对本科毕业论文摘要体裁结构及主要语言实现方式进行分析

所属栏目:论文摘要与提纲 论文作者:/

  一、引言

  按照国家标准GB6447-86的规定,“摘要”是对“以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记叙文献重要内容的短文”。论文摘要是否遵守特定的学术体裁写作范式,是否采用得体的语言成分和修辞策略关系到论文能否得到同行专家的认可。规范、高质量的摘要不仅便于读者迅速、准确地了解文献的基本内容,而且有利于研究者迅速鉴别所阅读信息是否与自身的研究有关。毕业论文的英文摘要具有特定的交际目的和特定的交际对象,在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征。适合用体裁分析的方法对其做出客观准确的描述。

  二、国内外研究现状

  1.体裁的研究。近二十年来,体裁和体裁分析成了语言研究领域的热门话题,对不同类型语篇进行的研究百花齐放。国外的体裁研究和体裁分析主要分为两大学派:一是以Swales和Bhatia为代表的“斯威尔斯学派”,侧重研究某一特定学科的体裁(genre)特征。二是以Martin为代表的“澳大利亚学派”,侧重分析论文摘要的语体特征(tense、voice)(秦秀白1997,2000)。这两大学派对体裁的研究使我们对体裁有了一个更深的了解。尽管同一体裁的语篇之间存在某些差异,人们仍然可以在遵循体裁基本结构的原则下有所创造。

  2.语篇体裁的研究。语篇体裁是有目的、有步骤的社会文化结晶。在分析语篇时,“Swalesian Schoo l”通常以语步(move)和步骤(step)作为语篇分析的基本框架。Swales于1981年总结出一个包含四个语步(move)的模式,用以概括学术论文“导言”部分的认知模式。这四个语步包括:确立研究领域——总结前人研究成果——介绍本课题研究的准备情况——介绍本课题研究情况。但有研究者认为语步1与语步2很难分开。Swales(1990)发现论文摘要的结构与论文的结构一致,包括导言(Introduction)—方法(Method)—结果(Result)—讨论(Discussion)四个语步,即I—M—R—D模式。Hylland (2000)对论文摘要研究得出摘要写作可以分为五步导言(Introduction)—产出(Product)--方法(Method)—结果(Result)—讨论(Discussion)。

  鞠玉梅(2004)依据该模式对英汉学术论文摘要进行了对比分析,得出英语论文摘要的宏观结构的确遵循I—M—R—D模式,其逻辑成分较多,而汉语论文摘要的常见宏观结构为“方法—结果”两语步结构,作者的随意性较大,逻辑成分明显较弱,滕延江(2008)也对比分析了英汉论文摘要的语篇结构差异,其发现与前者基本一致。葛冬梅(2005)指出摘要具有吸引读者的交际目的,并且不同的研究学科各语步使用频率也不一致。刘婷婷(2008)研究了应用语言学学术论文摘要写作应注意语步结构、各语步的实现的语言特征等等。

  3.摘要的语体研究。Martin(2003)对英语和西班牙语的论文摘要进行了比较研究,发现西班牙语研究论文在很大程度上顺应了英语语言研究社团的语言特征。Gao Liping(2006)对国际和汉语学术期刊进行对比分析主动语态和一般现在时在论文摘要中都普遍出现频率较高,特别在英文国际学术期刊中情态动词的使用较多。

  三、英语本科毕业论文摘要的实证研究

  1.调查对象与语料收集

  本项研究共收集了英语专业本科毕业论文摘要100篇,语言学类25篇,文学类43篇,文化类19篇,翻译类13篇。论文来自南通大学和南通大学杏林学院2007至2009三届毕业生的论文摘要。语篇体裁分析重在探讨语篇体裁的宏观结构及其语言的语体特征,它有助于从更深的层面对语言进行阐述。

  2.研究目的

  语篇的体裁分析对语篇的宏观结构、交际功能和解释特定语篇具有重要的意义,同时也是应用语言学用来达成形式与功能相互联系的强有力工具。本项研究旨探讨语篇体裁的宏观结构及主要语言实现方式,通过分析英语专业本科毕业论文摘要,考察学生对学术论文写作体裁规范的掌握程度以及在词汇、句式、语态上是否符合英语的特征。

  3.结果与分析

  (1)语篇模式分析

  根据四个语步的摘要框架,59篇具有完整的四个语步,其中7篇符合英语论文摘要常见的I—M—R—D模式,43篇是I—M—D—R模式,其他顺序比较混乱。39篇三个语步的摘要中,各语部无规律可寻。5篇无“讨论”语步, 8篇没有“结果”语步。两个语步的摘要中,只有2篇是I—M两语步。 在语步不全的摘要中,“介绍”语步缺少几率相对较低。各语步存在编排顺序杂乱,随意的现象。大部分的摘要结构欠完整,有过于简单之嫌。分析表明学生还没有完全掌握英文摘要的原型结构规范,标准化的写作还需强化。

  鞠玉梅(2004)对汉语论文摘要研究发现:汉语论文摘要的常见结构为方法—结果两语步,大部分缺乏“介绍”与“讨论”两部分。滕延江(2008)的研究结果表明汉语论文摘要主要遵循M—R—D、I—M—R或M—R的语步结构,“导言”与“讨论”语步出现频率明显较低。这说明学生缺乏对研究结果的理性思考,同时受到汉语论文摘要的影响,写作较随意性,不够严谨,忽略了英语论文摘要的逻辑性和步骤性。论文摘要中的研究“结果”语步是用来向展示自己的新成果和创新之处。经过严谨的研究,展示出自己的成果,以赢得专家或同行的关注,这是论文摘要的重要一环,是决定论文是否被阅读或引起重视的核心要素。

  总之,我们衡量一篇英语论文摘要是否符合规范,首要考察它是否符合英语论文摘要的语篇规范,是否遵循英语常用的语篇模式。

  (2)语篇的语言使用特征

  被动语态与名词化是英语学术论文摘要中常见的形式,也是事实性真理描述中常见的语言表达形式。这两种形式都是让事实说话,让读者从作者角度观察问题,从而模糊论文作者与论断之间的关系。体现客观严谨的实证主义思想,把作者自己的论断归于所观察到的事实,减轻自己对论断的真实性承诺。

  名词化是语法中产生词汇高密度集中的主要来源。中国学生在英语论文摘要写作中很少使用名词化结构, 相比之下不如英语为母语学生运用熟练和准确,即便使用名词化结构,一般多为动词名词化形式。名词化的使用程度与语言水平高低有着明显的关联性。

  四、教学启示

  英美国家的教育体系重技能的传授,写作教材多而且会提供特定的模式供模仿;而中国英语的教学体系重思想内容的讲解,轻文章结构框架的分析,学生对一些常见的文体形式知之较少。因此,在写作课中,在确保学生掌握I—M—R—D基本模式的基础上,指导学生在撰写各语步时,注意各语步所占篇幅的比例,避免用汉语论文摘要的体裁结构来撰写英语论文摘要。学习者应该多阅读英语为母语国家的研究论文,不断的语言输入最终定能形成符合英语语言特色的语言输出。

'); })();